
The last section is the glossary, rendered awkwardly in IPA but listed in Arabic alphabetical order. The glossary serves not only as a quick dictionary but also as an index.
Overall, this book offers a lot. There is an accompanying audio CD that contains the 36 passages (hence "spoken" Algerian); however, the text and audio materials are sold separately at the publisher. This book should definitely be used with the CD, though, because Sections II and III are essentially exercises in listening and transcription-translation. In other words, Spoken Algerian Arabic can be used as a sort of exercise book, although it does not have quizzes. Listen-Read-Translate. (Or if you want to reap the most out of this book: Listen-Transcribe-Translate!)
My only complaint is the heavy use of IPA. The author assumes you know Arabic. Well, why not forgo IPA altogether then? And while it is not explicitly assumed that you know French, there are no pronunciation aides for French terms in the book. In other words, knowing a bit of French will go a long way, which is a little disappointing since my Arabic is much better than my French.