Description:
Notre-Dame-des-Sept-Douleurs by Klô Pelgag, released 26 June 2020
1. Notre-Dame-des-Sept-Douleurs
2. Rémora
3. Umami
4. J'aurai les cheveux longs
5. À l'ombre des cyprès
6. La fonte
7. Soleil
8. Für Élise
9. Mélamine
10. Où vas-tu quand tu dors ?
11. La maison jaune
12. Notre-Dame-des-Sept-Douleurs II
Pour pré-commander le vinyle ou le CD de Notre-Dame-des-Sept-Douleurs rendez-vous sur notre boutique en ligne :
[Link removed - login to see]
***Dû à la pandémie mondiale qui sévit actuellement, nous ne sommes pas en mesure d'estimer le temps de livraison de votre commande. Toutes nos excuses**
Notre-Dame-des-Sept-Douleurs by Klô Pelgag, released 26 June 2020
1. Notre-Dame-des-Sept-Douleurs
2. Rémora
3. Umami
4. J'aurai les cheveux longs
5. À l'ombre des cyprès
6. La fonte
7. Soleil
8. Für Élise
9. Mélamine
10. Où vas-tu quand tu dors ?
11. La maison jaune
12. Notre-Dame-des-Sept-Douleurs II
Pour pré-commander le vinyle ou le CD de Notre-Dame-des-Sept-Douleurs rendez-vous sur notre boutique en ligne :
[Link removed - login to see]
***Dû à la pandémie mondiale qui sévit actuellement, nous ne sommes pas en mesure d'estimer le temps de livraison de votre commande. Toutes nos excuses***
« Notre-Dame-des-Sept-Douleurs, c’est un endroit qui existe géographiquement, mais c’est aussi un endroit qui existe dans ma tête. Lorsque j’étais enfant, nous croisions la pancarte du village lors de nos trajets entre Sainte-Anne-des-Monts et Rivière-Ouelle. À chaque fois que je l’apercevais, je détournais le regard en frissonnant d’horreur. Ce nom me terrifiait. J’imaginais un village mourant aux maisons suppliantes, aux rues désertes et aux chaises grinçantes berçant encore le souvenir des déserteurs.
Et voici qu’au lendemain de plusieurs années de surmenage, je me suis retrouvée exactement à cet endroit. Au centre de toutes mes angoisses, à ne plus savoir qui j’étais, à encaisser les coups et à me détester plus que quiconque. C’est un épais brouillard qui s’est installé à l’intérieur de ma tête, un ciel noir et opaque. J’habitais désormais cet îlot que j’avais moi-même construit, imaginé. J’étais couchée dans le noir sur le lit de l’arc-en-ciel.
Puis en août 2019, alors que je commençais à reprendre le dessus sur moi-même, je me suis décidée à aller visiter Notre-Dame-des-Sept-Douleurs, le village. J’ai d’abord découvert une chose assez signifiante: c’est une île. J’ai pris le traversier et je suis arrivée dans un lieu idyllique. Un village aux chemins de terre ne comptant pas plus de 35 personnes et dont l’âme n’a pas été pervertie ni dénaturée par l’humain. Un village sans épicerie ni station-service. Un endroit magnifique. Avec des arbres et des fleurs, un phare, des maisons en bois colorées et du poisson dont la chair si pure démantelait ma définition de la couleur « rose ».
Le village que je m’étais imaginé enfant, je l’ai traversé lentement et je souhaite ne jamais y retourner. Maintenant, j’irai dans le vrai Notre-Dame-des-Sept-Douleurs, celui où je mange du poisson qui sent le fleuve et dont la couleur me mystifie.»
– Klô Pelgag
****
« Notre-Dame-des-Sept-Douleurs is a place that exists geographically, but it’s also a place that exists in my mind. When I was a child, we’d pass by the sign announcing the village while travelling from Sainte-Anne-des-Monts to Rivière-Ouelle. Every time I saw it, I averted my eyes and shivered in horror. That name terrified me. I imagined a dying village with sad houses, empty streets and creaky chairs still rocking with the memory of deserters.
And now, after many years of overwork, I found myself exactly in that place. In the middle of all my anxieties, not knowing anymore who I was, taking hits and hating myself more than anyone else. A thick fog settled in my head, with black, opaque skies. I now lived on this island that I built or imagined on my own. I was lying in the dark on the bed of the rainbow (couchée dans le noir sur le lit de l’arc-en-ciel).
Then in August 2019, while I was starting to get my bearings back, I decided to visit Notre-Dame-des-Sept-Douleurs, the village. The initial thing I discovered was quite meaningful: it’s actually an island. I took the ferry and arrived in an idyllic place. A village with dirt roads and no more than 35 inhabitants, whose souls haven’t been perverted or spoiled by mankind. A village with no grocery store or gas station. A superb place. With trees and flowers, a lighthouse, colourful wooden houses, and fish whose flesh was so pure it went beyond my definition of the colour “pink.”
Slowly, I went through the village I imagined as a child, and I hope to never go back there. Now, I’ll go to the real Notre-Dame-des-Sept-Douleurs, where I’ll eat fish that smells like the river and whose colour bemuses me.»
– Klô Pelgag
... (more)
(less)
Manufacturer: Secret Cit Records
Release date: 26 June 2020
My tags:
Add tags